» » Corpus-based Translation Studies: Theory, Findings, Applications ( Approaches to Translation Studies 17)

Download Corpus-based Translation Studies: Theory, Findings, Applications ( Approaches to Translation Studies 17) fb2

by Sara Laviosa

  • ISBN: 9042014873
  • Category: Reference
  • Author: Sara Laviosa
  • Subcategory: Words Language & Grammar
  • Other formats: rtf lit lrf lrf
  • Language: English
  • Publisher: Rodopi (February 25, 2002)
  • Pages: 138 pages
  • FB2 size: 1773 kb
  • EPUB size: 1672 kb
  • Rating: 4.8
  • Votes: 283
Download Corpus-based Translation Studies: Theory, Findings, Applications ( Approaches to Translation Studies 17) fb2

Corpus-based Translation Study Theory, Findings, Application. The Corpus-based Approach to Translation Studies. Special Issue of Meta, 43, 4-7. Introducing corpora in translation studies.

Corpus-based Translation Study Theory, Findings, Application. The use of corpora in translation studies, both as a tool for translators and as a way of analyzing the process of translation, is growing. This book provides a much-needed assessment of how the analysis of corpus data can make a contribution to the study of translation.

In view of these developments, it is important to assess the state of the.

In view of these developments, it is important to assess the state of the art of Corpus-based Translation Studies and attempt to identify some of the main trends that are likely to characterise its expansion.

Corpus-Based Translation Studies: Theory, Findings, Applications. Approaches to Translation Studies. Dutch Novels Translated into English: The Transformation of a ‘Minority’ Literature. The Porter Institute for Poetics and Semiotics.

Corpus-Based Translation Studies book. Goodreads helps you keep track of books you want to read. Start by marking Corpus-Based Translation Studies: Theory, Findings, Applications as Want to Read: Want to Read saving. Start by marking Corpus-Based Translation Studies: Theory, Findings, Applications as Want to Read: Want to Read savin. ant to Read.

Электронная книга "Corpus-based Translation Studies: Theory, Findings, Applications", Sara Laviosa. Эту книгу можно прочитать в Google Play Книгах на компьютере, а также на устройствах Android и iOS. Выделяйте текст, добавляйте закладки и делайте заметки, скачав книгу "Corpus-based Translation Studies: Theory, Findings, Applications" для чтения в офлайн-режиме.

Approaches to Translation Studies is an international series promoting . Approaches to Translation Studies is open to a wide range of scholarly.

Approaches to Translation Studies is an international series promoting the scholarly study of translation. The notion of plural ‘approaches’ to translation and its study calls up images of scholarly explorers following untrodden paths to translation, or more cautiously (re)tracing the familiar routes. books that match high-quality scholarship with an equal concern for reader-friendly communication. Approaches to Translation Studies is open to a wide range of scholarly publications in the field of Translation Studies (monographs, collective volume.

Approaches to Translation Studies. Rodopi, Amsterdam (2002).

Laviosa, . Corpus-Based Translation Studies: Theory, Findings, Applications. ISBN 9789042014879Google Scholar.

Items related to Corpus-based Translation Studies: Theory, Findings .

Items related to Corpus-based Translation Studies: Theory, Findings,. Sara Laviosa Corpus-based Translation Studies: Theory, Findings, Applications ( Approaches to Translation Studies 17). ISBN 13: 9789042014879. Corpus-based Translation Studies: Theory, Findings, Applications ( Approaches to Translation Studies 17). Sara Laviosa. If it is added to AbeBooks by one of our member booksellers, we will notify you! Create a Want. Customers who bought this item also bought.

Similar books and articles. A Corpus-Based Multimodal Approach to the Translation of Restaurant Menus. Saihong Li - 2019 - Perspectives 27 (1):1-19. Corpus-Based Approaches to Translation and Interpreting: From Theory to Applications. Aliye Abdughini & Wumaier Yasen - 2018 - Perspectives 26 (1):153-155. Ricœur’s Extended Hermeneutic Translation Theory: Metaphysics, Narrative, Ethics, Politics. Mohammad Ali Kharmandar - 2015 - Études Ricoeuriennes, Ricoeur Studies 6 (1):73-93. La Traduction de la Terminologie Philosophique.

In the course of the last 10 years corpus-based studies of translation have given rise to a sizeable and coherent body of research within Pure and Applied Translation Studies. In view of these developments, it is important to assess the state of the art of Corpus-based Translation Studies and attempt to identify some of the main trends that are likely to characterise its expansion. The aim of this volume is to examine and evaluate the main ideas, methods of analysis, findings, and pedagogical applications of this relatively young and promising field of research. Translator trainees and teachers of translation, professional translators, young researchers, and scholars in Translation Studies will find the principles, the methodology, the discoveries, and the practical applications of corpus-based research useful and inspiring. They are useful in as far as they equip translation practitioners with tools and techniques that can truly improve the quality and efficiency of their work. They are inspiring because they reveal facts of the process and product of translation which are new, consistent, and based on solid empirical foundations.

Related to Corpus-based Translation Studies: Theory, Findings, Applications ( Approaches to Translation Studies 17) fb2 books: